-
1 alea
ālea, ae f.jacta a. est Cs ap. Su — жребий брошенjudice fortunā cadat a. Pt — бросим жребий и пусть решит судьба2) игра в костиludere aleā C или aleam Su — играть в кости3) азартная игра (in aleā aliquid perdere C)4) риск, случайность, опасность, дерзаниеrem in aleam dare (committere) L — рисковать чём-л.a. est in aliquā re C (inest alicui rei O) — какое-л. дело сопряжено с рискомa. belli tuta est L — (эта) война не представляет опасностиin dubiam aleam ire L — пуститься наудачу, идти на рискhomo extra omnem aleam positus PM — человек, судьба которого выше всяких случайностей(quasi) aleam emere Dig — покупать за глаза (ср. русск. «покупать кота в мешке») -
2 alea
1) игра в кости, азартная, aleam s. alea ludere (1. 1. D. 11, 5. 1. 26 D. 47, 10);in alea ludere, perdere (l. 4. § 2. D. 11, 5. 1. 59. § 1. D. 17, 2);
in alea gestum, акт, касающийся игры (1. 19. § 4. D. 22, 3);
2) неизвестный результат, случайность, риск, сомнительный выигрыш, улов, aleam emere (1. 8 § 1. D. 18, 1. 1. 7. D. 18, 4).in speciem aleae cadere (1. 5 pr. D. 22, 2).
-
3 ludo
lūdo, lūsī, lūsum, ere1) играть во что-л. (aliquā re или aliquid; pilā Pt; aleā C; tessĕris Ter; trocho H; talis C, PM; aleam Su; par impar H, Su)l. aliquā re — играть на что-л. ( magnā pecuniā и in pecuniam Dig)2) танцевать, плясатьl. in numerum V — делать ритмические движения, водить хоровод3) резвиться, порхать ( in sicco ludunt fulicae V); развеваться ( jubae ludunt V)4)а) играть на сцене, выступать ( ludis circensibus L)б) pass. ставиться на сцене, разыгрываться ( fabula luditur Pt)5) шутить, шалить ( in puellā Prp); веселиться, развлекаться ( arma ad ludendum sumere C); проводить в увеселениях, в забавах ( otium M)ludens C etc. — в шутку, для забавыl. convicia M — в шутку переругиватьсяl. versu Syracosio V — шутливо слагать стихи в духе сиракузца (Феокрита)6) делать что л. шутя, без усилия, играючи (l. carmina V)7) насмехаться, высмеивать, подшучивать, дразнить (aliquem, aliquid Ter, C, L etc.)l. in aliquā re O — насмехаться над чём-л.8) (тж. l. dolis Ter) обманывать, надувать, дурачить ( aliquem augurio inani VF); прикидываться, разыгрывать из себя (bonum civem Caelius ap. C)9) расточать, бросать на ветер, тратить попусту (operam Pl, Ter etc.) -
4 provoco
prō-voco, āvī, ātum, āre1) вызывать, бросать вызов ( aliquem ad pugnam C)p. aliquem ad judĭces Ap — привлекать кого-л. к судебной ответственностиp. aliquem virtute PJ — соперничать с кем-л. в добродетелиelegiā Graecos p. Q — оспаривать у греков первенство в области элегии2) пробуждать (roseo ore diem O; animam quibusdam medicamentis Ap)3) вызывать, причинять ( mortem PM)4) возбуждать, подстрекать ( aliquos sermonibus Cs); раздражать (aliquem injuriā VP, T)5) приглашать (aliquem ad bibendum Vop; in aleam Pl)6) обжаловать, апеллировать (ab omni judicio provocari licet C; p. ad populum C)7) ссылаться (p. ad Catonem C) -
5 punctum
ī n. [ pungo ]1) укол ( acūs aereae PM); ужаление (parvulae volucris Ph)3) маленькое отверстие (puncta, quae terebrantur acu M)4) точка C, Aus6) очко7) ( на выборах) голос, подаваемый за кого-л. ( отмечавшийся точкой против имени кандидата)omne p. ferre погов. H — снискать всеобщее одобрение8) маленькая часть, местечко ( terrae C); кусочек, крошка ( lapidis Man)9) мгновение, момент (p. est, quod vivimus Sen)puncto temporis C, Cs M ad p. temporis C, тж. puncto Ap — в один мигpuncto mobilis horae H — быстрым темпом10) небольшой раздел (речи), пункт ( puncta argumentorum C) -
6 legere
1) собирать a) набирать напр. leg. glandem (1. 1 pr. D. 43, 28), aleam (1. 42 D. 33, 2);uvam (1. 25 D. 19, 1);
legulus, собиратель (1. 13 § 6 D. 7, 1);
b) читать;
legibilis, удобный для чтения: legibilia = quae (in testamento) legi possunt (1. 1 pr. D. 28, 4. 1. 42 D. 9, 2. 1. 11 § 3 D. 14, 3);
2) набирать (войско), выбирать (1. 35 pr. D. 4, 6. 1. 6 § 2 D. 48, 11. 1. 4 § 1. 2 D. 49, 16).c) прочитать, pro tribunali leg. libellos (1. 74 D. 47, 2. 1. 40 D. 12, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > legere
-
7 ludere
1) играть, lud. pila (1. 11 pr. 52 § 4 D. 9, 2);alea s. aleam (см. s. 1);
lud. in rem aliquam, in pecuniam (1. 2. § 1. 1. 4 pr. D. 11, 5);
2) насмехаться (1. 5 C. Th. 2, 4). Lusor, игрок (1. 1 § 2 eod.). Lusus, a) игра (1. 2 pr. eod. 1. 9 § 4. 1. 10 D. 9, 2);lud. argento, auro (1. 3 C. 3, 43), проигрывать (1. 4 § 2 D. eod.).
b) шутка, забава (1. 3 pr. D. 11, 3. 1. 51 § 4 D. 47, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > ludere
См. также в других словарях:
AD Aleam — ad tabulam, ad latrunculos ludere, dixêre recentiores, pro aleâ ludere, tesseris, latrunculis: Flav. Vopiscus in Procul, c. 13. Nam cum in guodam convivio ad latrunculos luderctur. Sic ad Iudices ludere, apud Spartian. in Severo, Nullum alium… … Hofmann J. Lexicon universale
ALEAE lusus — cum ludo calculorum male a nonnullis confunditur, putantibus πεςςοὺς seu πεττοὺς Graecorum, Latinorum calculos esse. Calculorum enim lusus, idem cum Latruncuorum, apud Graecos Latinosque solis calculis peragebatur, nullis tesseris: quare Aleam… … Hofmann J. Lexicon universale
adventure — Adventure, f. C est ce qui doit advenir et succeder à quelques uns, ou de quelque chose, Jean le Maire, Il vient de ce verbe Aduenio pour Euenio, Accidentia, Casus, Fors, Fortuna, Euentus. Achever et mettre à fin les adventures estranges, qui… … Thresor de la langue françoyse
aléa — [ alea ] n. m. • 1852; mot lat. « jeu de dés, hasard » ♦ Événement imprévisible, tour imprévisible que peuvent prendre les événements. ⇒ hasard. Les aléas du métier. Aléa thérapeutique : accident médical survenant en l absence de faute des… … Encyclopédie Universelle
ALEA — I. ALEA amnis Frodoardo in Chron. memoratus, apud Faram in Isaram Belgicum flumen decurrit, vulgo Ale en Laonnois: Laudunensem enim agrum irrigat. Verba Fordoardi in rebus A. C. 922. haec sunt: Karolus abnegatô sibi introitu Lauduni, resedit… … Hofmann J. Lexicon universale
CALCULI Lusorii — qui nonnullis Palamediaci, ab inventore Palamede Nauplii filio dicti, qui in obsidione Troiana, ut milites in officio contineret, illud ludicrae exercitationis genus excogitâsse dicitur, Latrunculorum tabula dicuntur Senecae epist. 117. in sin.… … Hofmann J. Lexicon universale
conclure — Conclure, Decernere, In pauca conferre, Perorare. Il ne nous faudra pas tousjours conclure, Non habebimus necesse semper concludere. Par assemblement de plusieurs raisons venir à conclure de quelque chose, Colligere. Faire conclure promptement,… … Thresor de la langue françoyse
hasard — Hasard, Sors, Cleros, siue Clerus. Tout jeu de hasard, Alea. Essayer le hasard de la guerre, Experiri certamen. Qui fait mestier de jouër à jeux de hasard, Aleator. Se mettre au hasard, Aleam sequi, Adire fortunam, Committere se fortunae. Là… … Thresor de la langue françoyse
mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia … Thresor de la langue françoyse
заочи коня не купят — Ср. Die Katze im Sack kaufen. Кошку в мешке покупать (т.е. не видавши за глаза). Тиль Эйленшпигель продал скорняку кошку в мешке, зашитую в заячий мех. Ср. Acheter chat (en poche de gibecière) pour le liévre. Ср. C est mal achat de chat en sac.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
За-очи коня не купят — За очи коня не купятъ. Ср. Die Katze im Sack kaufen. Пер. Кошку въ мѣшкѣ покупать (т. е. не видавши за глаза). Поясн. Тиль Эйленшпигель продалъ скорняку кошку въ мѣшкѣ, зашитую въ заячій мѣхъ. Ср. Acheter chat (en poche de gibecière) pour le… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)